Українська локалізація програмного забезпечення
Початок
Cтаттi
Посилання
Завантаження
Словник
Закапелки
Про автора
пошук
Google
Web Ukrspell
реклама
Вам потрібні СЛОВНИКИ?
Запрошую на рекламні сторінки, де описано програмне забезпечення та спеціальні пристрої для перекладу.
for english readers
This is win1251 coded page, containing cyrillic characters. In most browsers You will see it correctly. However, if You cannot see it, try to switch to cp1251 and drop me a line about Your problems.



CТАТТІ


Стара нова літера Ґ : в яких словах вона вживається?


Літера Ґ була знову введена до української абетки в 1993 новим, третім виданням Українського правопису. Вона передає на письмі задньоязиковий зімкнений приголосний [ґ].

Ця буква присутня в порівняно невеликій кількості власне українських, діалектних, запозичених та звуконаслідуваних слів.

Ще в школі вчили: ґрати, ґава, ґанок, ґудзик...А ще де вона зустрічається?

Словники подають такі характерні вживання цієї літери:
аґрус ґава ґазда
ґанок р. -нку ґандж, р. ґатунок, р. -нку
ґвалт, -у ґвалтовно ґвалтувати
ґедзь ґелґотати ґиґнути
ґирлига (пастуша палиця) ґлей (вишневий клей) ґніт (у лампі), р. -та
ґоґель-моґель ґрати (рос. решётка) ґранчастий
ґранчак ґречний ґрунт
ґудзик ґудзь ґуля (наріст на тілі)
ґуральня ґяур джиґун
дзиґа Ґалаган (прізвище) Ґудзь (прізвище)
Ґданськ (також - Гданськ) Ґетеборг Ґібралтар (також - Гібралтар)
Ґренландія (також - Гренландія)

Крім того, букву Ґ також вживають в деяких іноземних іменах та прізвищах: Ґете, Ґарібальді








Статті | Посилання | Завантаження | Словник | Закапелки
Про автора |


© 2003 Taras Domansky
Designed by Igor Stolnitskiy